2008. április archívum

PostHeaderIcon 2008. április 5. meddig tolódik?

Arabul – Ana Behibak (férfinak) Arabul – Ana Behibek (nőnek) Albánul – Të Dua Shume Amharic – Ene ewedechalu (nőknek) Amharic – Ene ewedehalwe (férfiaknak) Angolul – I love you Asszám – Moi tomak bhal pau Azerbajdzsánul – Men seni sevirem Bari – Nan nyanyar do parik Baszkul – Nere Maitea Batak – Holong rohangku di ho Bengál ? Ami tomay bhalobashi (Ami tomake bhalobashi) Berber – Lakh tirikh Bicol – Namumutan ta ka Bisaya – Gihigugma ta ka Bolívia – qanta munani Bulgárul – ahs te obicham Burma – chit pa de Chamorru – Hu Guiya Hao Cheyenne – Néméhotâtse Circassian – wise cas Creole – Mon kontan ou Csehül – Miluji te Dánul – Jeg elsker dig Ekvátor – canda munani Elven – Amin sinta lle Eszperantó – Mi amas vin Észtüé – Mina armastan sind Fárszi – Tora dust midaram Fárszi (persza) – Asheghet Hastam Finnül – Minä rakastan sinua Franciául – Je t’aime Fülöp ? szigetek – Mahal Kita (Iniibig Kita) Gall – Tha gra’dh agam ort Ghána – Me do wo Gilbert) – itangiriko Gót – Idugi Ludugove Udagu Görögország – Se agapo Gröndland – ég elska ?ig Grúzia – Mikvarxar Guarani – rohayhu Guir – Kari Bari (férfi a nőnek) Guir – Krai-Brai (nő a férfinak) Gujarati – Hoon tane prem karun chuun Haiti – mwen renmem’w Hausa – Ina kau narka (férfinak) Hausa – Ina kau narki (nőnek) Hawaii – Aloha wau i’a oe Héberül – Ani ohev otach (férfi a nőnek) Héberül – Ani ohevet otcha (nő a férfinak) Hindi – main tumse pyar karta hoon (férfi) Hindi – main tumse pyar karti hoon (nő) Hmong – Kuv Hlub Koj Hokkien – Wa ai lu Hollandia – Ik hou van jou Hopi – Nu’ umi unangwa’ta Horvátul – Volim te Illonggo – palangga ta ka Ilocano – Ay aya tenka Indonéz – Saja kasih saudari Írül – taim i’ ngra leat Ishkibibble – Ibi Libove Yibou Japán – Ore wa omae ga suki da (Férfi a nőnek) Japán – Suki desu (az első találkozáskor) Japán – Sukiyo (Nő a férfinek) Javanese – aku tresno marang sliromu Kachiy – anw toke pyaar karati (anw toke bowaj gurati) Kambodzsa – Bong salang oun Kanada (francia) – Je t’aime Kanton – Ngo Oi Lei Kapampangan – kaluguran da ka Katalánul – T’estim molt Kikuyu – Nigwedete Kína – wo a? ni Kisii – Ninguanchete Lingala – Nalingi yo Klingon (Star Trek) – qud’end Korea – Tangshin-i cho-a-yo Korzika – Ti tengu cara (nőnek) Korzika – Ti tengu caru (férfinak) Lancish – I Lovole Youan Lao – Khoi huk chau Lengyelül – Kocham Cie Lojban – mi do prami Luganda – nkwagala nyo Luo – Aheri Macedón – Te sakam Madagaszkár – tiako ianao Magyarország – Szeretlek Málta – Inhobbok Maori – kia hoahai Mohawk – Konoronhkwa Naguan -Mawaca bimcheepee Ndebele – Ngiyakuthanda Németül – Ich liebe Dich Norvégia – Jeg elsker deg Ojibwe – Niin Zaagii Giin Olaszul – ti amo Oroszul – Já ljublju tyibjá Oshiwambo – Ondi ku hole Otjiherero – Mbe ku suvera Örményül – Yas kasirim kasi Papiamento (Aruba) – Mi Ta Stimabo Papiamentu (Curacao) – Mi Stima Bo Patois (Jamaica) – Mi luv yuh Perzsául – Doszdárám Portugál – Eu te amo Portugál (Brazília) – Eu te amo Punu – ni u rondi Quenya – Tye-melan’ne Románia – Te iubesc Samoan – Oute Alofa Ia Te Oe Setswana – Ka gorata Shona – Ndinokuda Sioux (Lakota) – Techihhila Sotho – Kegorata Spanyolország – Te quiero SrananMi lobi joe Svédország – Jag älskar dig Swahili – Nakupenda Szerb – Volim Te Szlovák – Milujem t’a Szlovénia – Ljubim te Tahiti – Ua Here Vau Ia Oe Thamazigh – nekki hemlagh (nő férfinak) Thamazigh – nekki hemlaghkem (férfi a nőnek) Tigrinia – E fatuwaki Tongan – Ofa atu Törökország – Seni seviyorum Tunézia – Ha eh bak Tyroliul (Ausztria) – I liab Di Ukránul – ja tebe kokhaju Vietnám – Lány fiúnak: Em y?u anh. Fiú lánynak: Anh y?u em. Walesi – Rwy’n dy garu di Wolof – Dama la nob Xhosa – ndiyakuthanda Yiddish – Ich libe dich (Ich han dich lib) Yoruba – Mo ni ife re Zazi – Ezhele hezdege Zulu – Ngiyakuthanda Zuni – Tom ho’ ichema

Keresem az(oka)t a rendelete(ke)t mellyel elvették a templomok közvetlen környezetét a plébániáktól, hogy ily módon szabadkőműves tereket varázsoljanak és elszívják az emberek pozítív energiáját!!!
Kategória
Uram, vágyom erre a tisztességre és a drága kiváltságra. Ha élvezhetem ezt, a mennyet a földön érzem majd. Tégy engem minden dolgomban igazzá, hogy ma, holnap és mindennap színed előtt maradhassak, mert szeretném nevedet mindörökké magasztalni.Map"Hűséged végtelen, Atyám nagy Isten, Elhat a mélybe az egek fölé, Irgalmad nem fogy a múló idővel, Ki voltál az maradsz mindörökké. Hűséged végtelen, hűséged végtelen, Mindennap új áldás árad reám. Hiányom pótolod hatalmas kézzel, Hűséged végtelen, Uram hozzám!"
Az élet mindig azt adja vissza neked, amit te kifelé nyújtasz! Az élet tükröt tart cselekedeteidnek. Ha több szeretetre vágysz, adj több szeretetet! Ha megértésre vágysz, te is érts meg és tisztelj másokat! Ha azt akarod, hogy az emberek türelmesek és tisztelettudóak legyenek veled, te is légy türelmes és mutass tiszteletet! A természet eme törvénye életünk minden területére érvényes. Az élet mindig azt adja vissza neked, amit te másoknak nyújtasz! Az élet nem véletlenek sorozata, hanem tetteidet tükrözi...Free counters!
Megelégedni az élettel
Gondolj arra, hogy meztelenül jöttél erre a világra és meztelenül térsz belőle vissza. Vendég vagy ezen a földön. Csak az a Tied, amit a bőröd alatt hoztál és elviszel. Gazdag, aki egészséges. Aki erős. Aki nem szorul másra. Aki föl tudja vágni a fáját, meg tudja főzni ételét, meg tudja vetni ágyát és jól alszik benne. Aki dolgozni tud, hogy legyen mit egyék, legyen ruhája, cipője és egy szobája, amit otthonának érez. Fája, amit fölapríthasson. Aki el tudja tartani a családját, étellel, ruhával, cipővel, s mindezt maga szerzi meg: az gazdag. Örvendhet a napfénynek, a víznek, a szélnek, a virágoknak, örvendhet a családjának, a gyermekeinek és annak, hogy az ember él. Ha van öröme az életben: gazdag. Ha nincsen öröme benne: szegény. Tanulj meg tehát örvendeni. És ismerd meg a vagyonodat, amit a bőröd alatt hordasz. Élj vele és általa, és főképpen: tanulj meg örvendeni! Vendég vagy a világban és ez a világ szép vendégfogadó. Van napsugara, vize, pillangója, madara. Van virága, rengeteg sok. Tanulj meg örvendeni nekik. Igyekezz törődni velük. Azzal, ami még a világ szépségéből csodálatosképpen megmaradt, az emberiség minden pusztításai mellett is. Nem győzöm eleget mondani: tanulj meg örvendeni. Annak, hogy élsz. S mert élsz: gazdag lehetsz. (Wass Albert)
HonlaprendszerüNK

2010. december 17-e óta szerkeszthetetlenek:

2013. február 26-a óta szerkeszthetetlenek:

2015. január 22-e óta szerkeszthetlenek:

Jézus az Emberiséghez
Legutóbbi hozzászólások
    2008. április
    h k s c p s v
    « feb   máj »
     123456
    78910111213
    14151617181920
    21222324252627
    282930